Цель блога

Цель блога:

К моменту окончания блога нам обеим стукнет 30 лет, чтоб отметить эту жутковатую дату мы (N. и A.) и создали этот блог сроком на 1 год (с 28.05.2013 по 28.05.2014). В списках озвучены некоторые наши планы, а в сообщениях будет описание, как мы забиваем на них претворяем их в жизнь. Периодичность появления сообщений – не реже 28-го числа каждого месяца. Реализуем ли планы? Неизвестно, но что напьемся на д/р - это точно. :)

понедельник, 29 июля 2013 г.

Лагерь Greenpeace, июль 2013

   Вчера вернулась из лагеря Гринпис, где побывала вожатой. Это было что-то! Я периодически пыталась представить себе, как приеду и напишу отчет о поездке, но даже не знаю, какими словами можно описать все то, что со мной происходило за эти две недели. 
  Эту поездку я намеренно не указывала в списке своих планов, т.к. до последнего я не верила в свою упертость в достижении такого рода целей. Уж очень для меня это непривычно. Но факт остается фактом - если чувствуешь, что тебе нужно что-то сделать, считаешь это правильным и тебе при этом жутковато от этого нового неизведанного, нужно идти и делать. В моем случае, эффект удовольствия 100%-ный.
   Я никогда в жизни не работала с детьми и совершенно не считаю себя общительным человеком. Смысл в каких-либо играх я стала понимать наверно лет с 25. До этого для меня это было чем-то непонятным и ненужным.
   Экология, Гринпис, защита природы - эти названия для меня очень болезненные. От видео/фото чего-то погибающего и требующего защиты я впадаю в панику и готова из нее не выходить, или лучше как страус спрятать голову в песок и продолжать жить в том же духе. Слишком уж сильны вызываемые эмоции.
   В этой поездке мне хотелось в первую очередь понять, смогла бы я работать в школе/детском саду, да в принципе - с детьми. И что еще интереснее - т.к. я увлекаюсь психологией, мне было интересно проверить себя, смогу ли применить свои знания в реальных ситуациях, а не сидя дома с книжкой.
   Ну и помочь, конечно, хотелось. Радость от помощи кому-либо гораздо сильнее, чем от получения пачки честно заработанных бумажек. Хотя отказываться от второго, конечно, не стану.
   У меня был потрясающий отряд, замечательные детишки. На самом деле я очень тревожилась, как смогу общаться с подростками. Но серьезных трудностей не встретила. Вообще, мне кажется, что если человек тебе интересен и сама ситуация тебе интересна, то трудности могут быть только в понимании друг друга. А эта уже психология, которую я люблю. У меня есть потрясающие помощники в лице книг Макаренко, Стивена Кови, Джулии Кэмерон, Юлии Гиппенрейтер, а также безусловно в лице нашей старшей вожатой. Все упомянутые оказали и оказывают мне серьезную поддержку. 
    А детишки у нас были один интереснее другого, даже не ожидала, что в подростковом возрасте можно быть такими интересными. По-моему я была в их возрасте гораздо проще (менее интересна) и еще с вагоном комплексов.
   Конечно, ошибок избежать невозможно, они были и в этот раз, но при тех знаниях, которыми я обладала, я отработала на 100% и ни о чем не жалею.
   А вообще, было порой странно осознавать, что я в два раза старше этих детей. 
Диалог за завтраком между мной и пареньком из моего отряда:
- А тебе сколько лет?
- 29.
- Правда? 29?!
- Да, 29. Хочешь, паспорт покажу? Давай, кашу доедай.
- Какая каша, тебе 29!
   И правда, мне так много, столько не живут :) Похоже я уже вошла в ту пору, когда ощущаешь себя сильно моложе своих лет и каждый раз сама слегка офигеваю, вспоминая, что мне не... 18.
   Наверно будет забавно чувствовать себя на 18 и при этом ходить гулять с внуками :)
   Еще в лагере я познакомилась с очень интересными людьми, некоторые дали возможность задуматься и взглянуть на некоторые свои интересы по-новому.
Спасибо Богу, что жизнь такая интересная :)
А.

вторник, 16 июля 2013 г.

Трудности перевода

Давно хотела написать свое посвящение языкам. И т.к. мы вдвоем с А. изучаем английский: смотрим, читаем, стараемся общаться на этом языке, и т.к. часть планов в списке связана именно с ним, я решила оставить эту запись здесь. Мне с детства нравились разные языки.  То как отдельные звуки складываются в необычные для твоего уха слова, словосочетания, целые речи и песни убеждает тебя в желании собрать это разнообразие стран и диалектов в единый шарик, просто уложив их в своем сознании. Занимаясь определенными видами спорта, где задействованы разные предметы, например мяч, коньки, доска или даже лошадь,  я знаю, что  по-настоящему ты входишь в него (становишься его частью) только тогда, когда эти предметы становятся частью твоего тела. Мяч становится продолжением твоей руки, коньки продолжением твоих ног и т.д. Так же и в языке: как только иностранные слова становятся продолжением твоей мысли, твоих чувств и твоего воображения ты действительно становишь частью этого языка.  Как только эти звуки создают в твоей голове картинку, заставляют сердце сжиматься или губы растягиваться в улыбке ты как будто находишь людей близких тебе по духу за много километров, а даже может быть и веков от тебя. Людей с которыми ты может быть никогда и заговорить то не сможешь, но ты точно знаешь что теперь вас навсегда связывает одна тоненькая ниточка.
Когда я научилась читать простые тексты и понимать определенные куски песен, для меня это было настоящей радостью. Но самым большим откровением стало понимание поэзии. Мне кажется, что именно поэзия отображает всю мощь и замысловатость, на которую способен язык. Это как будто из одной молекулы ты вдруг неожиданно становишься цепочкой ДНК.
Так вот главное что я хотела выложить в этом посте это два первых стиха, которые я поняла, изучая английский язык. Они оба очень важны для меня хоть и сильно друг от друга отличаются. Первый стих я прочла на сайте, на которой мы с А. занимаемся английский вот уже больше двух лет (lingauleo), второй услышала в фильме Dead Poets Society  в Английском клубе, где я иногда смотрю фильмы в компании таких же любителей языка. Эти два стиха стали моим спасательным кругом в те моменты, когда мне кажется, что я ничего не понимаю в английском. Я хватаюсь за него обоими руками и думаю, что если я это все-таки поняла то я уж точно что-то да знаю))

A.A. Miln – Waiting at the window
Walt Whitman - O Captain! My Captain!
These are my two drops of rain
Waiting at the window-pane.
I am waiting here to see
Which the winning one will be.
Both of them have different names.
One is John and one is James.
All the best and all the worst
Comes from which of them is first.
James has just begun to ooze.
He's the one I want to lose.
John is waiting to begin.
He's the one I want to win.
James is going slowly on.
Something sort of sticks to John.
John is moving off at last.
James is going pretty fast.
John is rushing down the pane.
James is going slow again.
James has met a sort of smear.
John is getting very near.
Is he going fast enough?
(James has found a piece of fluff. )
John has hurried quickly by.
(James is talking to a fly. )
John is there, and John has won!
Look! I told you! Here's the sun!
O CAPTAIN! My Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up — for you the flag is flung — for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths — for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

N.

вторник, 9 июля 2013 г.

17 мгновений весны

   С чего ни начни я свой отзыв о фильме, все будет выглядеть глупо и невпопад.  Дальше можно писать уже не боясь :)
   КАКОЙ ФИЛЬМ!
   Как можно было снять ТАКОЙ фильм? Настолько лаконично, красиво, пронизывающе. 
Бессмысленно сравнивать с тем, что снимают сейчас. У каждого времени - свои испытания, тогда была война, сейчас - низкопробное ТВ (хотя сравнение грубоватое). Посылается только то, что поколение может вынести. Значит, сможем. При таком-то наследии.
   Наверно стоило бы и заткнуться на этом, но... ФИЛЬМ, хочется о нем говорить и говорить. Взгляды, фразы, движения... Я понимаю, что это все смонтировано, но это ж надо иметь какую культуру восприятия, чувство такта, чтоб рассказать о войне без истерики, а с каким-то достоинством. Причем достоинством по отношению как к врагу, так и к нашей стране. Красиво даже.
   Теперь понятно, почему при показе этого фильма на ТВ в советское время, улицы вымирали. Уж на что я, бездарь, и то не смогла смотреть ни одной серии вприкуску с чем-либо. Фильм, как шахматная партия, нужно быть в теме. Сначала мозг сопротивляется, а потом входит в режим и ждет с нетерпением следующую серию. Их 12, к слову, а не 17, как я раньше думала :)
   А актеры... Тихонов, Броневой, Табаков, Лановой, Плятт, Евстигнеев. По мне, так Брэд Пит или Ален Делон нервно курят в углу.  Ну, правда, Тихонова я видела обычно в более преклонном возрасте и совершенно не понимала, почему женщины возраста моей мамы и старше, как-то особо на него реагируют. Ну уж после просмотра 17 МВ стало ясно, что к чему. Вот это мужчина... А Лановой, это ж просто вечный рыцарь на белом коне. Вообщем, я в восторге.
А.

понедельник, 1 июля 2013 г.

Черная кошка


Сегодня 1 июля,  начало месяца, и вот я и решила начирикать отчет не отчет, а что-то вроде крика души. Пару недель назад я (полная оптимизма), перерывая тонны сайтов об Италии, заказала билетики на самолет для своего отпуска. Через пару часов получила на работе уведомление, что организация наша расформировывается, и всех нас просят незамедлительно написать заявление на увольнение. У меня просто сердце в пятки упало и мне показалось, что даже не в переносном смысле. Я ведь проработала в этой организации Бог знает сколько лет! И честно говоря собиралась уйти от туда с высоко поднятой головой, ласково попрощавшись с хорошими сотрудника и прижав дверью носы не очень хорошим. А теперь получилось так, что нос прижали абсолютно всем и отправили как евреев в пустыню. У меня почему-то тут же возникло желание заглянуть под стол и посмотреть не сидит ли там большая черная кошка, деловито облизывая свои сметанные лапы, однако посмотрев, я ее так и не нашла, эта паршивка уже смылась. Вчера, сидя у себя дома перед телевизором я поняла куда она смылась. Т.к. мой телек через пару часов работы презрительно фыркнув, выдавил из себя искру и погас, можно сказать ушел как Элвис со сцены(

Пару часов назад я узнала, что заработанные нами деньги (т.е. ЗП и компенсированный отпуск) подвисли где-то между бумажным трепом и банковскими счетами. Тут уж и без того маленький дух во мне совсем упал. Даже то, что я уже нашла себе работу, в принципе ни чуть не хуже той,  что у меня была, не спасло меня от негативных мыслей и  желания купить ружье для этого волосатого чудовища (мяууууууууууу).
Правда, подумав немного, я все-таки поняла, что у меня есть неделька отпуска перед выходом на новую работу и первое число на календаре.  Первое число всегда верный знак, чтобы начать все сначала)))
N.